The Yomiuri Shimbun MATSUE — The Tohon Club, a group of restaurant owners in and around the Higashi-Honmachi restaurant district in central Matsue, has compiled a book on the Izumo dialect that can be used at eateries.
Club President Machiko Adachi, 57, was thinking about how her guests could casually enjoy the Izumo dialect, and a customer suggested creating an Izumo dialect phrase book for chats in izakaya pubs.
Adachi spent about three months compiling the book, recalling the Izumo dialect she uses to serve customers at her restaurant and consulting with a Matsue and Izumo dialect preservation society.
Phrases such as “Kyo no Gottsuo wa Nankaine” (What’s today’s special?) are translated into English, French and German. Local dishes such as “Shijimi no Shi” (Shijimi clam soup) and “Suzuki no Mesotsuke” (Japanese seabass grilled with miso flavor) are also introduced to make the book easy to use at restaurants.
Adachi visited the Matsue city government on Aug. 5 and showed the book to Mayor Masataka Matsuura.
“Maybe foreigners are looking for something like this. Talking with residents in the local language may change Matsue’s image,” Matsuura said.